Ils sont fous ces Français !!
Des fruits et des légumes!
En veux-tu, en voilà!
"Tomber dans les pommes"
"Avoir un coeur d'artichaut"
"Mettre du beurre dans les épinards"
"C'est la fin des haricots!"
"Presser quelqu'un comme un citron"
"Etre une bonne poire"
et bien d'autres encore!
Mais pourquoi les français utilisent-ils autant de fruits et légumes dans leurs expressions? Leur imaginaire est-il potager?
Les hommes consomment des fruits et légumes depuis le début de l'humanité. Vous connaissez l'histoire d'Adam et Eve, mais connaissez-vous Centeolt, le dieu maïs chez les Aztèques? Et saviez-vous qu'en Thailande la Courge Primordiale contenait toutes les espèces humaines et les textes sacrés?
Les peuples de l'antiquité faisaient la cueillette, puis lorsque les premières sociétés se sont formées, les hommes ont commencé à cultiver les terres. Au fur et à mesure des explorations et des découvertes, de nouveaux fruits et légumes nous sont apparus. L'homme découvre alors d'autres espèces d'aliments que la bouche et la langue adopteront au fil des siècles.
Les fruits et les légumes sont donc une référence à la fois divine, historique et sociale dans l'histoire de l'humanité.
Les français vous sembleront sans doute moins bizarres maintenant?
Mais quelles sont les origines de toutes ces expressions?
"Tomber dans les pommes"...quelle drôle d'expression!
Quand les français tombent, ils ne tombent pas par terre mais sur dans champ de pommes?? Et non! Cette expression signifie "s'évanouir" ou "perdre connaissance". Mais pourquoi parler de pommes? Cela n'est pas très clair et il existe beaucoup de théories. La plus célèbre, et sans doute la plus probable, nous explique que la romancière George Sand serait à l'origine de cette expression. Dans une de ses lettres elle se dit " être dans les pommes cuites" pour symboliser sa fatigue et sa faiblesse physique. D'autres en revanche affirment que l'expression proviendrait du verbe se pâmer (très proche phonétiquement du mot pomme) qui signifie...s'évanouir! A vous de trancher!
"Avoir un coeur d'artichaut", cette expression est bien plus simple à comprendre! Avez-vous déjà mangé un artichaut? Pour arriver à son coeur si tendre et savoureux il faut détacher toutes les feuilles qui l'entourent. L'expression "Avoir un coeur d'artichaut", c'est donc avoir de l'amour, beaucoup d'amour!, que l'on donne successivement à des personnes différentes. Au XIXème siècle on disait d'ailleurs "Avoir un coeur d'artichaut, une feuille pour tout le monde". C'est tendre n'est-ce pas?
"Mettre du beurre dans les épinards", en voilà une expression bien étrange! Sachez d'abord qu'en France on mange les épinards avec du beurre (ou du fromage) et cela n'est pas le cas dans tous les pays! Et oui! Vous le savez, les français adorent cuisiner au beurre, ils trouvent cela plus savoureux. Mais revenons à notre expression: les épinards au naturel, c'est-à-dire sans beurre, cela semble assez triste pour les français et cela symbolise une condition financière difficile. Le beurre était à l'époque réservé aux classes plus riches. Rajouter du beurre dans les épinards c'est donc améliorer leur saveur mais surtout ses propres conditions de vie!
"C'est la fin des haricots!", voilà une expression française que vous entendrez bien souvent si la crise financière se poursuit! C'est logique non? Les haricots font partie de l'alimentation de base et coûtent peu chers. Lorsqu'une famille a fini de manger toute sa réserve de haricots, cela signifie qu'elle se trouve dans une situation économique bien difficile. C'est la fin des haricots, c'est la fin de tout!
"Presser quelqu'un comme un citron" c'est le vider de sa substance, c'est-à-dire la pulpe, et n'en laisser que l'écorce pour ensuite la jeter. Si vous pressez quelqu'un comme un citron, gare à vous! Cela veut dire que vous l'exploitez!
"Etre une bonne poire". Rassurez-vous, si quelqu'un vous dit que vous êtes une bonne poire, cela ne veut pas dire qu'il souhaite vous manger! Cela veut dire qu'il vous trouve naif. En effet, la poire, lorsqu'elle est bien mûre, tombe de l'arbre et est facile recueillir. Nous ne sommes pas obligés de nous fatiguer et de grimper à l'arbre pour la prendre! Une personne "bonne poire" c'est donc une personne facile à convaincre voire à manipuler. Mefiez-vous si vous êtes de ces poires!
Giuseppe Arcimboldo, L'été 1573
Le Dieu Centeolt
Giuseppe Arcimboldo, Le Jardinier (tableau réversible)